Forskjell mellom versjoner av «Oversetters arbeidsbenk»

Fra Språkrådets termwiki
Hopp til: navigasjon, søk
Linje 1: Linje 1:
 
{{Termpost
 
{{Termpost
|definisjon=sett av programvare og verktøy som utgjør arbeidsredkapene til en oversetter
+
|definisjon=sett av programvare og verktøy som utgjør arbeidsredskapene til en oversetter
 
|definisjon:referanse=prosjektet Nordisk språkteknologi 2001-2005
 
|definisjon:referanse=prosjektet Nordisk språkteknologi 2001-2005
|kommentar=arbeidsbenken kan inneholde elektroniske ordbøker, oversettelsesminne, terminologibaser, tesauruser osv.
+
|kommentar=arbeidsbenken kan inneholde elektroniske ordbøker, [[Oversettelsesminne |oversettelsesminner]], terminologibaser, tesauruser osv.
 
|bruksområde={{Bruksområde
 
|bruksområde={{Bruksområde
 
|bruksområde=Språkteknologi
 
|bruksområde=Språkteknologi

Revisjonen fra 11. des. 2018 kl. 11:50


BOKMÅL
anbefalt/tilrådd term oversetters arbeidsbenk
merknad maskinstøttet oversettelse
godkjent SR_TB


NYNORSK
anbefalt/tilrådd term omsetjars arbeidsbenk
merknad maskinstøtta omsetjing
godkjent SR_TB


ENGELSK
anbefalt/tilrådd term translator's workbench
merknad computer-assisted translation
godkjent SR_TB


INFORMASJON
definisjon sett av programvare og verktøy som utgjør arbeidsredskapene til en oversetter
referanse prosjektet Nordisk språkteknologi 2001-2005
kommentar arbeidsbenken kan inneholde elektroniske ordbøker, oversettelsesminner, terminologibaser, tesauruser osv.
bruksområde Språkteknologi
ansvarlig/ansvarleg SR-TB
inndato 12.10.2016