Forskjell mellom versjoner av «Farlig sving»
Fra Språkrådets termwiki
(Ny side: {{Termpost |bokmål:anbefalt/tilrådd term=farlig sving |bokmål:kontekst=trafikkskilt |bokmål:godkjent=SVV-KÅ 111013 |engelsk:anbefalt/tilrådd term=bend |engelsk:anbefalt/tilrådd te...) |
(Ingen forskjell)
|
Revisjonen fra 11. okt. 2013 kl. 11:51
BOKMÅL | |
---|---|
anbefalt/tilrådd term | farlig sving |
kontekst | trafikkskilt |
godkjent | SVV-KÅ 111013 |
ENGELSK | |
---|---|
anbefalt/tilrådd term | bend |
referanse | Department for Transport, UK: Know your traffic signs |
kontekst | warning sign |
merknad | NB! engelsk term betyr bare "sving" og må leses i konteksten fareskilt |
godkjent | SVV-KÅ 111013 |
INFORMASJON | |
---|---|
ansvarlig/ansvarleg | SVV-IS |
Send gjerne en tilbakemelding til Statens vegvesen via e-post